And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest.
And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
The official, in certain circles established opinion is that Acts 8:37 was omitted
from the NIV text, because it is not found in the early manuscripts and
that it seems to be a later scribal addition of the KJV.
concerning Acts 8:37 ... is not found in the early manuscripts of Acts
There is strong evidence that there were earlier manuscripts upon which the received text of the KJV is based. Dr. Benjamin Wilkinson, dean of theology of the Washington Missionary College (1930 Tacoma Park DC) explains the origins of the Received Text - see further down this compilation.
concerning Acts 8:37 ... seems to be a later scribal addition?
According to the following source it appears that verse 37 perhaps was not a scribal addition in the KJV, but one of numerous omissions to be found in the Vaticanus (Codex B) one of the main sources of the Greek Text by Westcott & Hort which is the basis of the NIV: "One marked feature, characteristic of this copy (Vaticanus), is the great number of its omissions, which has induced Dr. Dobbin to speak of it as presenting 'an abbreviated text of the New Testament': and certainly the facts he states on this point are startling enough. He calculates that Codex B leaves out words or whole clauses no less than 330 times in Matt., 365 in Mark, 439 in Luke, 357 in John, 384 in Acts, 681 in the surviving Epistles; or 2556 times in all..." Ref.-1
Another important source of Westcott & Hort's Greek text from which the NIV was translated, is the Sinaiticus (Codex A), discovered by Tischendorf in a monastery at the foot of Mt. Sinai (1859). This is one of the manuscripts that textual critics assert is the oldest and the best. But what do we find upon closer investigation? Ref.-2
"The Codex Sinaiticus has been corrected by so many hands that it affords a most interesting and intricate problem to the palaeographer who wishes to disentangle the various stages by which it has reached its present condition...." (Codex Sinaiticus - New Testament volume; page xvii of the introduction).
What is the writer talking about? Did you note the phrase "to disentangle the various stages?" This indicates that there is a scribal problem with this codex and it is a BIG problem. Tischendorf (himself) identified four different scribes who were involved writing the original text. However, as many as ten scribes tampered with the codex throughout the centuries. Tischendorf said he "counted 14800 alterations and corrections in Sinaiticus." Alterations, more alterations, and more alterations were made, and in fact, most of them are believed to have been made in the 6th and 7th centuries. "On nearly every page of the manuscript there are corrections and revisions, done by 10 different people." Tischendorf goes on to say, "...the New Testament...is extremely unreliable...on many occasions 10, 20, 30, 40, words are dropped...letters, words even whole sentences are frequently written twice over, or begun and immediately canceled. That gross blunder, whereby a clause is omitted because it happens to end in the same word as the clause preceding, occurs no less than 115 times in the New Testament."
Here we find that, rather than Acts 8:37 to be a later addition in the KJV, it most likely is a fatality of the unrestrained spirit of editing by the scribes of the Sinaiticus which lead to the omission of that verse, or else it was omitted from the very beginning in the original stage, even before editing took place.
Acts 8:37 is not the only passage which was omitted. Matthew 18:11 which is of utmost importance because it describes the mission of the Lord Jesus Christ, is missing in the Vaticanus and the Sinaiticus: "For the Son of man is come to save that which was lost." This verse is at odds with Gnosticism which had quite a sway in certain circles of early Christians, and as far as the scribes is concerned, they must have been the leaders of this philosophy with an agenda to spread it wide and far, compare Ref.-3. This is an article dealing with the corruption of the Western/Alexandrian Manuscripts through Gnosticism which can be thought of as the precursor of today's New Age movement. Gnosticism teaches that salvation is gained through acquisition of divine knowledge. This is salvation by works - then, if man is going to save himself by his own abilities, the mission of the Lord Jesus Christ is no longer needed, explaining why Matthew 18:11 is missing.
Ref.-4 see also Ref.-5
Getting back to the notion that "Acts 8:37... is not found in the early manuscripts" - the following quotations (by Dr. Benjamin Wilkinson) show that there was an earlier, more reliable source than the Vaticanus and the Sinaiticus, as shown in the following reference - last 10 paragraphs of Ref.-6
A short review of authorities here - Benjamin Wilkinson:
Please note again the quotation I have already given that "In the very earliest times translations must have been made from Aramaic or Syriac into Latin, as afterwards from Greek. Thus a connection between the Italian and Syriac churches, and also between the teaching given in the two countries, must have lain embedded in the foundations of their common Christianity, and must have exercised an influence during very many years after." Burgon and Miller, "Traditional Text", p. 145.
Now add to this Sister White's testimony that the Waldenses had "not a faith newly received. Their religious belief was their inheritance from their fathers,"... Great Controversy," p. 64
"The Waldenses were the first of all the peoples of Europe to obtain a translation of the Holy Scriptures." (Old Edition, 1884, p. 65). "Some MSS contained the whole Bible." Ibid. p. 68.
"In a most wonderful manner it (the Word of Truth) was preserved uncorrupted through all the ages of darkness."...Ibid. p. 69.
Add to this the testimony of many Protestant authorities and the writings of the Waldenses themselves that they never belonged to the Church of Rome, they always remained separate, and had received their religion through father and son since the days of the Apostles. Add to this the beautiful testimony of Muston that the "Vaudois are the chain which united the Reformed Churches with the first disciples of our Saviour." (Muston, Vol. I, p. 29.)
Then, finally, add to this the statement of the Vaudois themselves in the preface of their Bible translated by Olivetan which they gave to the French people that they had "always fully enjoyed that heavenly truth contained in the Holy Scriptures ever since they were enriched by them by the Apostles themselves."
Is not the chain complete? The Spirit of Prophecy and the plain statements of history unite to tell us that we do have as represented in the Received Text the same Bible that the Waldensian Church possessed in "MSS directly descended from the Apostolic originals."
Here I take a stand with Nolan, with the Waldensian historians themselves, and with Sister White, any textual critics to the contrary not withstanding.
Of course we must not forget, as I presented in my book, that the Authorized Version is the legitimate descendant of another great stream, which did not pass through the Waldenses. I refer to the thousands of Greek manuscripts, which carry the Received Text. In the Authorized Version, then, the two pure streams meet: that of the Greek Received Text, and that of the Old Latin, preserved in its Waldensian descendant.
Thus, through those valleys, in which dwelt those people through the centuries, miraculously preserved by God, we are connected with the primitive churches. They handed over to us, not the Bible of Rome, but the Bible of the primitive churches, which found at last a resting place in our noble Authorized Version, under whose name and beauty, it was, like the waters of the sea, to touch all shores and refresh all nations.
Now please consider this:
"Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God,
God dwelleth in him, and he in God."
( 1.John 4:15 )
This passage seems to be linked with Acts 8:37 where the eunuch says he believes that Jesus Christ is the Son of God. Regrettably, all bibles other than the King James Version have something against Acts 8:37. That verse in the King James Bible is reinforcing the promises of 1.John 4:15, whereas its omission in all other bibles is working against these promises. It therefore may be concluded that the Lord has something against bibles, that meddle with Acts 8:37. Could it be that this also applies to us (namely the Lord having something against us), if we continue using these corrupt bibles after that we have become aware of the Acts 8:37 deficiency and many other omission like Matthew 18:11 for instance?
Here are a number of bible versions which have the same deficiencies as the N I V . Some bible versions put in parentheses the text which is omitted in the N I V , others use misleading footnotes
(CEB) Common English Bible
(CEV) Contemporary English Version
(DARBY) Darby Translation
(ERV) Easy to read Version
(ESV) English Standard Version
(GNT) Good News Translation
(GW) God's Word Translation
(LEB) Lexham English Bible
(MSG) The Message
(NEB) New English Bible
(NET) New English Translation
(NLT) New Living translation
(NOG) Name of God Bible
(NRSV) New Revised Standard Version
(RSV) Revised Standard Version
(VOICE) The Voice
(WEB) World English Bible
If we look closely at all the changes and omissions in the NIV, it becomes clear that there is a common denominator, namely, to weaken and blur the image of who Jesus Christ really was, his mission, his power, his accomplishments, and to downplay the importance of having faith in Him and believing on His name - please investigate the following links to get the picture:
Matt.8:29, "Jesus" omitted
Matt.18:11, "For the Son of man is come to save that which was lost." omitted
Mark 10:21, ..."take up the cross" omitted
Mark 11:26, entire verse concerning "forgiveness" omitted
Luke 4:4, ..."but by every word of God" omitted
Luke 9:56, ..."Son of Man.. not.. destroy, but to save.." omitted
John 6:47, ... he that believes "on me" omitted
Acts 2:30, ... "according to the flesh..." omitted
Romans 16:24, ..."grace of our Lord Jesus Christ..." omitted
Ephesians 3:9, ..."by Jesus Christ" omitted
Ephesians 3:14, ..."of our Lord Jesus Christ" omitted
Ephesians 5:30, ..."of his flesh and of his bones" omitted
Colossians 1:14, ..."through his blood" omitted
1.John 5:7,..."in heaven, the Father, the Word and the Holy Ghost..." omitted
1.John 5:13, ..."believe on the name of the Son of God..." omitted
Rev.5:14, ..."him that liveth for ever and ever" omitted
[ INDEX ]